I wasn’t sure about this advertisement I saw in the Seoul subway the other week; not really sure what a slice of bread and an American football had to do with a person’s face.

Then of course, there was the blatant misuse of English.

From what I was able to translate, this is an advertisement for plastic surgery (this is a plastic surgery that can make a “small and soft egg shaped face”).

Still can’t figure out what an American football has to do with a person’s face in Korea. American football is not popular here (other than Pittsburgh Stealer Hines Ward who has a Korean mother, not too many folks follow the sport).

4 Responses to “Face-Off”

  1. katley July 2, 2011 at 12:32 pm # Reply

    this was definitely lost in translation :)

    • Jeffrey July 2, 2011 at 7:14 pm # Reply

      Totally! Did you check out the link? Weird.

  2. Katley July 4, 2011 at 1:51 am # Reply

    I couldn’t see much of a difference in the before and after pictures, except that her face was a little bit narrower. And the lady looked Western, not Asian. Like you said, weird.

    • Jeffrey July 5, 2011 at 7:36 am # Reply

      Korea, for better or worse has become the hub of plastic surgery. First it was the “double eyelid” surgery and then it progressed to the nose and everywhere else.

Leave a Reply

%d bloggers like this: