Head over Hills
You know, that Tears for Fears song right?
[pausing, for the punch line and the explanation]
Now before you rush to correct my spelling, that is what I saw written on a T-shirt some college student was wearing.
I was walking behind him and wondered, “what the heck was this weird English going on here?”
Head over Hills. That’s some freaky, esoteric, surreal gibberish.
Then I read the next line:
By Tears for Fears.
It took me a good 20 seconds (maybe I’ve been in Korea too long) before I figured it out.
Head over Heels.
That’s the Tear for Fears’ song.
Of course I know what happened. It’s a short/long vowel thing going on here. It’s a common mistake that many English language learners make in Korea. Getting the long “ee” sound confused with “i” – pill, sometimes comes out peel; ship, sometimes comes out sheep and heel comes out hill.
Make a mistake like that and the next thing you know you’ve got a couple thousand people running around head over heels with their head over hills T-shirts.
Head over Hills.